漢詩 九月二十五日 村上で92才の方が亡くなられたので哀悼の詩を作りまし
92才 仲秋の名月の日に死のうと思って死ねるものでは
仲秋の名月 是れ斯(この)辰(とき)
仲秋名月是斯辰
一夜の訃音 四隣を驚ろかす
一夜訃音驚四隣
九十二齢 天寿寂たり
九十二齢天壽寂
悠揚たり温貌 不帰の人。
悠揚温貌不歸人
【九月二十五日】
村上で九十二才の方が亡くなられた
ので哀悼の詩を作りました。
九十二 仲秋の名月の日に死のうと思って
死ねるものではありません。
ご冥福をお祈りいたします。
村上で九十二才の方が亡くなられた
ので哀悼の詩を作りました。
九十二 仲秋の名月の日に死のうと思って
死ねるものではありません。
ご冥福をお祈りいたします。
仲秋の名月 是れ斯(この)辰(とき)
一夜の訃音 四隣を驚ろかす
九十二齢 天寿寂たり
仲秋名月是斯辰
一夜の訃音 四隣を驚ろかす
一夜訃音驚四隣
九十二齢 天寿寂たり
九十二齢天壽寂
悠揚たり温貌 不帰の人。
悠揚温貌不歸人
【九月二十五日】
村上で九十二才の方が亡くなられた
ので哀悼の詩を作りました。
九十二 仲秋の名月の日に死のうと思って
死ねるものではありません。
ご冥福をお祈りいたします。
村上で九十二才の方が亡くなられた
ので哀悼の詩を作りました。
九十二 仲秋の名月の日に死のうと思って
死ねるものではありません。
ご冥福をお祈りいたします。
仲秋の名月 是れ斯(この)辰(とき)
一夜の訃音 四隣を驚ろかす
九十二齢 天寿寂たり
仲秋名月是斯辰
一夜の訃音 四隣を驚ろかす
一夜訃音驚四隣
九十二齢 天寿寂たり
九十二齢天壽寂
悠揚たり温貌 不帰の人。
悠揚温貌不歸人